Intervju med Marco Rubboli



Den italienska R. E. Howard

87643264_824177291423000_7660441456544317440_n.jpg




 

 

Vissa romaner är så super intressanta och sånt är fallet med marco rubolis ”Mörka skuggor över Dacia”. Ett verk som har att göra med det bästa i fantasy med tydliga påverkande från MarGeorg Martin och med av allt

 

Hur fick du idéen att publicera denna verk ?

 

Denna äventyr började med samarbete med ett italiensk bok förlag : “Heroic fantasy Italia” Delos Digital. Miljön i mitt första roman   “Per la Corona d’Acciaio” och många av mina berättelse motsvarade inte den kanon som fanns i den klassiska Heroic Fantasy cla. Det var frågan om en alternativ version av renässanser Italien utan magi eller monster enbart med några släkt indragna i ett hård och grym krig mellan olika släkt. För  “Mörkar skuggor över Dacia ” skapade jag istället en värld med svart magi och monster . Den romska riket har utvidgat till sådan delar som Asken och Afrika samt hela Europa vid Ural berget i någonting som vi inte känner till . Med dem diverse århundrade gång den centrala makten har försvagat och den romska kejsaren blir mycket lik dem påvar som fanns i medeltiden med små är befälhavaren och irländska  Maevis, en gång i tiden en av dem mest ansedda Gladiatorerna i arenorna , är  provocatrix: Hon skall lösas vara ett oskyldig offren för att i sin tur lyckas att möta få mörkats söner intresse . dem två vet att deras kärlek kommer inte att vara dels eftersom den är olaglig och dem båda riskera att då  . Andra viktiga karaktärerna är  Centurion n, kallade spanjoren , en hård och pessimistisk gestaltad med ett tragisk liv bakom sig och den enorma och massiva , e humor fulla  Suenus, som kommer ifrån dagens Sverige oc är besläktade med Beowulf ). Vid andra sidan har vi mörkes söner som är väl medvetna om deras överlägset mot den mänskliga släkten .

87557778_2886588408234157_974275878982778880_n.jpg

 

Hur arbetar du med den  ?

 

Jag har använt mig av minerfarenhet som hemainst och min kännedom av historisk återkallelsen sedan 2000 . jag har utgått från mina kännedom av dem romerska stridskonst och har försök att komplettera dem med den medeltida och den bysantiska  . Man har några exempel att dessa pretorianer försöker att använda sig av långa svärd inte dem traditionella gladius dem pragmatiska furstendömen som försöker att få så pass mycket makt som möjlighet . Vid den tid som skulle motsvara för oss år tusen en upprör skakar den med Mörkats söner  . på grund av en sprängladdning vid Ades puttar kommer nekromanter, häxor trolla kara vampyrer och mängde av monströsa figurer att komma vid denna värld. . Dem har blivit besegrade trots en mycket hård pris och vårt historia tar plats 500 år efter det i vilken dessa varelse finns fortfarande och försöker att få makt och offer för deras ritter  Vi följer den svarat pretorianer som är kejsarens eliter styrkan som skall mörda dessa figurer . Jag älskar den grekiska och romerska värld och sedan många år jag renätare som gladiator och tribun.  Jag håller även på att skriva en bok om den tiden fäktning som borde ge ursprung till den som  var den av traktater från medeltiden och renässansen .

 

Kan du berätta lite om huvudpersonerna ?

 

Dem svarat pretorianer har den stora uppgift att ta and om en dold krigsföring mot dessa monster . För dem utgår enbart utbildning och krig. Detta är mest med den utvalda som är några elit trupper . Men bland dem bästa fint tribunen  Lucrezio e och den före detta gladiator kvinna  Maevis är älskaren . lägget är ännu mera delikat på grund av dem roll som dem två har  Lucretias  romaren försöker att använda sig av drakar och gripar alla scener är tänkta att vara så pass realistiska som möjlighet även om i en kontext som inte är realistisk

 

Vilka författaren har varit dina inspirations källor?

 

Många och ingen alls. Jag är förälskade i dem antika dikter och medeltida sagor  , och sen  Tolkien, Borges, Junger, Perez Reverte och många andra  fantasy förftarna som Martin, Abercrombie, Gemmel, Zimmer, Turtledove, Moorcock, Le Guin ecc. . Mest av allt i denna saga  (roman har kommit ut både analogisk och online e)  tror jag att mitt största påverkade är  R. E. Howard, il skaparen av  Conan barbaren , Solomon Kane och många andra personligheter av  “Heroic Fantasy”. Men jag har valt att använda mig av en annorlunda perspektiv den  del Tribuno Lucrezio som bryter den fjäder vägen och börjar att beskrivna händelserna till läsarna precis som om dem vore en grupp av vänner vid en eld i ett läget. Det är en mera satirisk typ av berättelsen humoristisk eftersom jag har ett påverkade från Pretonuis Satyrykon

 

Hur beskriver du fight scener  ?

Jag ofta lägger teknik som är typiska av fäktningen . I mitt första epos “Per la Corona d’Acciaio”  Vi har ett serier av fighter som berör några väl instruerade vapen experter istället i ”Dem svarta pretorianer man slå mot tassar och tänder . man har inget form av studier ingenting som en ”cavazione” och man är tvungen att hugga av flera centimeter av ett fiende på ett brutala sätt . Så den svarat pretorianer istället än medeltida ridarna är beväpnade på ett mer brutal sätt  Alla aktioner är studerade för att kunna vara realistiska och för att göras av personer som är extremt väl tränade och vet verkligen det som dem kan göra. Ni kommer inte att hitta volter och i verkligen det skulle betyda död för alla  , .

 

Har du tänkt filma detta verk?

 

Jag skulle verkligen vilja det och sen en så kort roman som ”Skuggor över Daciernas land”  skulle passa utmärk som det. : som Stanley Kubrick brukade säga när man bearbetar en längre roman då förlorar man många delar medan ett kortare verk kan göra så att man kan från regissörens sida lägga någonting av sig själv. Det skulle inte vara någonting lätt eftersom det finns vampyrer, flygande skepp, slotts ruiner, drakar och gripar och man skulle behöva förstora en hel by.  .dem flesta av scenerna skulle spelas utomhus . Fast idag kan man göra otroligt mycket med special effekter. Det skulle resultera i en fantastisk skräck fantasy historia md ganska mycket romantik  . Om någon producent skulle läsa dessa rader…jag är här-

 

Vad anser du om svenska romaren?

Gällande de skandinaviska författarna  jag älskar dem två Eddaoch många av dem myter och berättelsen som utspelas under vikingar perioder stark före den nordiska erövringen av England  : Beowulf, Slaget vid  Maldon, Havelok  danske osv. Sen går jag direkt till  Kierkegaard. Jag måste erkänna att jag läser mycket få av dagens romaner  , jag känner verk av den internationella fantasy Internazionale och den som jag citerade där över och jag vet att det finns många av dem  italienska samtida klassiska författaren som skulle förtjänar ett stor internationell respons  . I övrigt läser jag många klassiker mina , älskade romerska och grekiska klassiker och många verk från mitten av 1800 –tlaet och början av 1900-talet och mycket få verk av dagens litteratur. Om man skall återkomma till dem svenska klassiker jag har sett  med mycket nöje dem svenska millenium filmer inte dem amerikanska sådana och många av Bergman Kalssiker som ”Sjungde Insegel ” Jungfrukällaren och inte minst ”Smultron stället

Dina kommande planer ?

 

Mitt epos av ”Den svarta pretorianer” kommer att . Heroic Fantasy Italia har sagt att jag kan publicerade den igen och jag kan tyvärr inte säga för mycket om det . Efter sommaren kommer ut min första roman försättningen  “Per la Corona d’Acciaio”, med titel  “Contro Due Imperi”. Det , Allt detta medan under tiden jag dedicera på en hem sidan några korta berättelsen till några av dem små karaktärer i världen och några små eposet  . under tiden med den italienska bokförlag  Watson som har bokens rättigheter för att kunna få en brittisk tradition på den . Detta kommer att

Vara ett stor möjlighet för mig och för denna sagan som har ett typisk italiensk renässans kännetecken utformning. Detta för att kunna skriva någonting om dem så kallade ”Gränsade kejsarriket”. Det kommer att vara en erfarenhet av dueller, mord och politiska intriger. Under slutet av första roman läsarna kommer att möta ven en nordisk ”shieldmais som kommer att ha en ledande roll i dem kommande romaner. Naturligtvis har jag använt mig av hela min erfarenhet av Hema och av livet av legosoldater  under slutet av Medeltiden och under  renässansen. Jag skall försöka att skriva så pass nära verkligheten av det som jag har upplevd under mitt liv . Jag talar av några enkla saker som är mycket konkreta som brottningen, krigar konsten , resan , till fots eller till häst , skynda sig till attacken i en formation. Någonting som jag har upplevde under mina träningar och under den historiska åter skapelsen . men jag talar även om stora emotioner som kärleken ,hat, vilja att komma tillbaka , den inte alltid så lätt relation med föräldrar och söner osv. allt det med kreativ skrivande och många fina berättelser som är essensen av litteraturen.

 

Robert Fogelberg Rota   

 




Flickan som berättade om Nepel

Cecilia Swartz presentera Anna Maria Ortese

Today we will speak about a book of Anna maria Ortese hshe spend her all live with a faryy tales he was public in 1953 for Einauda. Neaples is the symbol of the universal huma condition it was perved as an invitee against the Napolitan. She left without return the bacceli law gave her a subvention she died in rappalo in 1994 she said the faith of Naöes was vert true . Many critic spoke about a parallel with Ortese and Leopard. Ortese posed it into a this gy and my famous friends Mario Martone made Il giovane favoloso between Ortese and leopardi She apapre in “Coprpo cesleste” the is a great writer and reporter . This book as been translated and they chose this writer.

Cecilia Swartz will told us about her

Cecili Swatz och Vivec Emond översatt denna komlexa novell samling av fem olika texter dem andra är själv biografiska beskrivningar av Neapel detta retade många genre puriste en slags balndning när boken kom ut 1953 det växt motstridiga känslor mycket positiv för dem traditionella som är neorealistiska pärlor. Den fivk den prestigefyll Viareggio priset dem skrevs inte för bok dem ahde pubblcerade Clavino och Vittorin läsde dem. Det ledde till priset med våld och fattingdome. ”Förnuften tysland” hade stata en tidskrift Sud som vill ha förändringar i Neappel inte som dem vackra kärlek stad. Dem ville få fram dem mörka sidor. Dem försatt inte detta arbeet och dem skrev att förnuften naturen kraften tar över. Man förändrade ingenting. Det växt mycket starka reaktion man skrev dessa förfatatren namn hon blev kalalde som fascist och förnedrade. Hon anklagade minnet av möte och beskriver dem i ett situatiion som inte finns i verkligheten. Hon föddes 1914 i Rom i ett familje med en fadern statlig tjänstemän mamman var av en skulptur släkt hon hade ses barn hon var tvinlig till Antonio. Hon hade fattig flyttade runt mycket och det gjorde hon även under andra världs kriget. Familjen när hon var elva flyttade 1925 först i Tripoli och sen till en icke färdig hus frid öken glömd det var obehagliga schakaler , kackerlackor och skorpioner. Hon var nära naturen inte en härskaren av den. Hon reagerade mycket stark. Med kosumism man har förlorat så mycket av naturen. Dem åkte tillbaka kom till Neapel precis vid hamnat Hon drömmer om lämna italian. Vid brors Emaunele Död blir hon publicerade Massimo Bomtempelli uppmanade henen att skicka när hennes noveller till en förlag. Hon får en debut verk . Man tar inte den emot väl ; hon fick negativ kritik av kvinnofientlig Benedetto Croce. Denne sa att det var en gullig bok. Tretton år efter publicerade hon sitt andra bok. Det interessanta är att det dröljer innan hon blir erkänd som författaren . Hon skriver i alla genre. . Hon får Strega priset 1967 för ”Poveri e semplici” en själv biografi. Hon har två sidor. Det själv biografiska realistiska hon har ett svårt tillgänglig surrealism Efter stega blev hon uppragade av en stor förlag. Hon börjar att skriva och när ”Il porto di Toledo” kommer ut 1975 det blir en stor fiasko. Hon kände att ha alla emot sig. I mitti på 1980-talet Adelfi upptäcker hennes förfatar skapa och ger ut allt samma ; man vill ge ut henne hon är 75 det kommer sent och hon får en riktig genombrott i slutet av hennes liv. Översättning i efterord man säger sättet var det väsentligaste i det som hon skrev det. Man behåller hennes bild språk med långa svepande meningar. Det skall gå att läsa smidig hon skriver med målande ord som är med i översättningen. Ord som visione på italienska går inte att översätta med Vision . Det finns många miljör som i bassi msn får förklara om dessa dåliga miljöer. Det finns mycket dialog och tal språk på Napolitansk dialekt. Man får förklara att det är . In engelska man översatt på ett hanant sätt bagna går inte att får fram det var viktig att ha med den. En riktig fattig kvart Havet når inte där för att säga att dem är avstängda. Det finns mycket paroller med Elena Ferrante- hon är delvis påverkade av Ortese i hennes förmåga att skylar Neapel . Berättelsen är otroligt stark . Ortese guidas inne i ett bostad komplext i vilken 3000 lever i stor missar- De Nicola lät den rivas och folk fick någonting helt nytt. Neaple är en intressant stad littererar även för den svenska Axel Munter när kolera bryter up i Neapel och även med Roberto Saviano. Bilden av misären i Neapel . Det var inte meningen att skriva mot Neapel ; det finns mycket att säga om hennes. Den mindre själv biografiska det finns ”leguane” det är en surrealistisk dröm och mardröm En handelsresa re i öar han kommer till en ön med två månar och där finns en familj som har en kvinnor ödla som person. Det introduceras nu och det kommer flera av hennes tittlar. Ortese har idag enormt stor prestige. Hon liknar ingen andra förftaren. Hon är svårt att likna många andra. Hon har lite gemensam med surrealismen hon hade ett helt unik röst och stil. Italo Calvino var så engagerade i hans arbete på Einaudi diskuterade vilken texten skulle komma med. Han arbetade för denna paradoxala titel den första taxen ett par glasögon har filmatiseras som en kort film. Novellen handlar om Eugenia som är näsatn blind hon bör i en ”basso” dem är super fattiga.

 

Längst när bör hon sen högst upp en markisinna som utnyttjar hennes föräldrar. Eugenia är så gald och stpt för att hon skall få glasögon med guld bågen.  

ortese.jpg

Om humanism

petraca.jpg

Humanist and Europe

Robert Fogelberg        

January 21, 2020                   

One evening with iatlian humanism

Europé has
an exhibition of several culture and aims to be an introduction to have some ofthe small personality the are the recognition of the man as a greta miracle that reflect the older property of Europe and the Greak culture. It is a Europe with several kind of problem. The identy sambs with many political culture an united Europe towords several kind of problems. Giovanni pico dela mirnadolo and the universal filantropy this wll not be regards. The reache is the neo latin littearute the reach of roman antiquities in scandinavai. Under the cgreat power period they have several kind of latin culture. The world humanist the idea of an indipented human beiging not limitad by religion. Humanism as the concept of democracy this is today. The earlier application was coint 200 years ago latin and Greek classical antiquities . In the early modern time thet we can also call humanist this was the person that are student in Bologna and Padova they becomed the professor of humanity. The main preoccupation were grama, history , poety and philosophy. They had to study and imitate the Antenna tít was the time to go back to the sources in Greek and Roman classic. It is to study like Erasmus the sources and fonts it guidance to reading the right literature this use apperce in many text of roman littetaur but Ccero was the model. He has the cones of “bone literature ”. It was pietas that was the duty . Aneesa had a series of duty,  and for have this beside mos mauorum the way of ancestor and the idea of the boane littere. Borzuius worked has a diplomat sword master and poetry wride. The roman had paidea education to educate child. The philanthropic wanted to be human. The first was decide to aristocracy. The best exemepl we could see in the Roman and Greek poetry . Cicero explain the universal poetry in pro Archia Poeta. It had the idea to have person at home. Petraca discovered it was the essence of the renaissance maid seats. Horace and Aristoteles should have been studie. The epic poetry with their Michaeees cappellarii describe queen Christina as Aneesa. They write in Latin also in Sweden after the reformation. Luther himself composed Latin verses. Protestant students and the pastrol poet was imitated the Bucolica of our friends Virgilus. . Jacob Burckhardt in “The civilization of the renaissance in Italy was quite negative about many composed were done in the Latin language the antigen and medieval exemple werr illustart in Latin. They reach of an international audience was in Latin. Most of the person like Thomas moore were excellent Latinist. Petracca wrote like Erasmus mostly in Latin.  Humanist wrote in different country in different time like our friends Petracca. The fixe is Poggi Bracciolini 1417 discover Lucretius “De rerum natura” from 1 century Before Christ ; he had the idea of the small partial. The invasion of the printing press was some important start point. The question of geographical border. Belgium become independent. There were many religious war the 30 year world had several epic poems wrote by no Swedish two franceman , a Dutch and a  Euvote Jollivet “Fulem in Aquilam that defeat the eagle the Hapsburg. Cervantes loved reading and couldn’t have access to his own book he tried to read. Elisabth of Hapsburg could applicate good litterture. Italy is presnat by a Greek he translated Erik Dahlbergh and Andres Spole Swedish had travel to other countries. They have been to Palermo , Neaples  and Venice. Spole was an mathematical and gastronomist he meat Cassini. This guy come fom Perinaldo. Spole “Since nature has made all equal we don’t have any slave”. He had a poor origin. He had as well the idea of humanist. They keep change . poetry was an educational tool such and instrument. Many soldier in the war world had copy of the “Iliad “ in the trances  . But what is is humanism today. The movie by shows what is the meaning of this

 

Robert Fogelberg Rota  


Finskor i Andalusien

18056696_10212935274040730_2895347495327320295_n.jpg

Om Finskor i Spanien

Vi kommer att tala om en diktaren som inte fick nobel priset Ewa lisa Marner. Egentligen det är översatt om man skall vara opatisk det är en imponerade arebte och som bok läsaren ”befria ditt kärlek och lärad” en det är kraftfull poet. Det finns enbart läka för ensligare med översättning av bertil Kilman. Hon var en flitig och mångsidig författaren svenska borde ses dess resning som poet. Henns genombrott var 1956 på 1960-talet man skrev allt hon har samma ställning som Edith Söderbrand. Man kan inte skriva på ett gammal ´dags sätt. Man började se andra poesier Hon hade ett lite lerhuset nra Soraina i Spanien vid Malaga provinsen. Huset låg bakom gatan med utskilt mot havet och berget. Man påbörjade forskning man fick gått och tid och man prov översatt dessa verk. Vi insåg att det blev bara det. Man översatt första Skirka Tourkan man skev om det. Texten blev skikade. Som en stenpå vatten man skickade den man kunde översätta den Boken tillkomst och hennes biografi. Det var en generation som hade svårigheter. Jag har tre själar drömmer skuggan och aningen. Vi mötes vid grinden. Torg ekon man kan nudda vid tala foto. En lång vit klagade ram omringar en torr kvadrar. Torget är ännu varmt. Lyckat an existera skyld från mig. Vältalighet råkar ut barbarerna är nog av dessa torg verkligare än dem andra. Verkligheten finns i mitt minnet. Dem överlämnade torget. För varje dag ligger huset ännu djupare i glömskan. En vild hand ropar. Kylan finns under huden men försvinner inte dem första dikterna Eva Lisa Manner. var uppvuxen i Viborg i Karelin hon stallar mest som andra karelerna fick hon lämna på grund av röda Amrén, hon ansåg att Andalusien var hennes andra hem som Karelen det hade ett enormt stor betydelse. Former vid olika ämnet . Hon har en inre dialog Costantino Kavafis skrev i väntan på barbarerna i Öst. Precis som Gunnar Ekelöf är hon en tänkande poet i dialog . Hon skriver inom i den hon har en skymfande lätthet på frågorna. Kadfi var en grek verksamt i Alessandria. Hon läste Heidegger och Wigestein och tog intryck hon läsde Platon och Nietzsche och hon översatt Kava Bata från Japanska och kunde den österländska krt och lapidariska dikter den långa dikten. Öst kan äta sig inne i västerlandet. Det var otroligt svårt. Tornrummet man skapar krukan som Laut i san från den tumma inte. Man skall inte döda en tankfull lek . Hon lånar inne termer lägger logiken åt sidan. Det finns en tydligt språk i urvalet. Man väljer lite av varje man väljer det som tilltas mest. Hon skapade en samling till Vlacak Haver. Hennes dikter är väl kända och citerade i Finland. Hon skrev om henns kärlek bekymmer ”Målet kände inte pilen”. Det finns krafter som balansera hennes själv. SVT sänder mycket om Anna Lisa Manner ;hon var kedjar rökare oden tunga och mörka med . Hur pass närvarande är hon idag alla poeter efter henne är påverkade av henne . Rekular har lust sitt manenr Hon skrev flera pjäser man spelar hennes pjäser i tio år och ”bränd orange” spelas under flera hår på olika sätt . Allt är inte utgiven men det finns ett stora material. Hon hade ett sätt att se sitt omvärlden seende innebär en tänka , man befinner sig i ett stor sammahand

Ett rum vars tak är himmel men man vet inte hur man kan ta sig dit.

alvadahl.jpg


I tider i vilken konsumismen verkar en självklarhet det finns visa personer som söker det mystiska till exempel legntas folder (Syster Enbär 2019). Jag kommer att referera enbart till den presentation av böcken som förfataren hade på antikvariatet Rönnell inte till själva bocken.
Det började med presentation av förlaget.

Detta förlag är tillkallat för den enfaldige med gods hjärtat Ebher en av dem följeslagaren va fader Franciskus som vill bort från de orientalisk melodi som är lite öst lik av Albin Dahl , vilken är författaren Alva Dahl är författaren till boken som kom ut Längs fans kläder” utgiven på en egen förlag det kommer från broder Enbär som fans bland Franciskus första bröder och var enfaldig men var snäll och ville sprida glädje ovän den man hade som modell Bonniers 1950-talet böcker det finns manga citat an bland annat Birgitta Trotzig. Boken vill vara en dialog dessa äldre 1950-talet böcker . det är frågan av tankeböcker.
För elva år sedan gick författaren I et skrivare kurs och hennes bok är uppbyggd av halv sidor . det är enligt författaren böcker som skall kontrastera med den mekaniska tanke av ett ytterst teknologisk människan som lever enbart i nuet. Det är enligt författaren en människa som söker ett flöde som tar inte fri tid; i vilken fritid blir bara ett ytlig like floder som är i själva Man skriver lite i samma former man skriver om diverse saker som finns i omgivning liv och läraren teori och praktik samt form om innehåll. Hur vill fortfaren leva hur hon vill be och vad vill hon lyck man vill inte och kan inte. Författaren har alltid kontroll man vill ha allting inne ifrån bocken man får sammanfalla.

den vision av livet som ges av Alva Dalh finns i roberto Rossellini "Francesco Giullare di Dio

Sinnes intryck och tänkande det inre och yttre liv uppstår i diverse möte, man söker sitt vilja i livet genom många olika kloster kallelsen. Vad betyder bygg upp mitt hus. Har åtrån varit lika uppät som i berget. Räcker det att hytta en trakt , man vill ifråga sätta skrivande.
I mystisk finns en kritik på språket ordet kan inte utrycka allting. Skrivarskolor säger att man skall söka smärt punkter i själva verket skall man rykta blicken mot den goda. Gå vidare och följ längta själv inte dess föremål. Anden skall vikta på handen. Smärtpunkt och lust punkt ligger nära varandra. Längta flöden i social media finns en floden man kan acceptera en i taget man skall var öppet att läsa den en i taget. Idag vi har en glömska floder det är inspirerade och vill göra någonting.
Erotiken som ofta i den mystiska har en vis punk i formen att den erotiska finns i den i sökande på det som är kärnan. En sökande som inte kunde svaras av ett präst eftersom kanske även den kategori har inga kontakter med den spirituella . En bra kväll och en ytterst läsvärd bok
Robert Fogelberg Rota