Dante at the Italian cultural istitute

Well we make Dante in English ok it is the time Giorgio will be glad least my father it is just the same this edition as one story about it. One of my supervision let my know that there was a finish translation about the Divina Commedia. It is ok we have to make it available for the leder. 1993 a guy Boström finn died. This work was made when Bostrom was translating oreglia and it was translating to Swedish. Oreglia translated a lot of Swedish pets we should have publish it there is an honourable translation 1856 Nils Norden and atrial before that . It is the first one with a parallel Swedish Italian taste he made so close as possible in the translation this is kind of translation so near to much the original one. Ossindamrta conversation about date. Culched did something about the beginning he translated all we can encourage everyone is it reword to see how close it is to the original.  We would like to start about some remarque of the distribution. Why translate dante today. They deserve to be translate again and again . Traslation is a part of a process. It start when Dante was alive we have the comment the tradition of the litteura Dante by Boccacio after the XIX century we have the Swedish translation in order to make dante all the time contemporary Nicolo Cisafri he is teaching and research the narrative in medival Italian literature. 2007 about book and essay of Dante and the Scandinavia literature and the latest Danish version in loose endacasible. We will talk about dante my resketch is on medieval Italian poetry and narrative. The writes as dante tell the story about their life, they want to start order and control about his life. In the 1300 he wrote La commedia that Boccacio ttool the Divina. The idea of writing in Italian was quite revolutionary Dante know about dante’s inferno about nothing as cosy. We have it in popular inferno qui sono a package culi I’m here for kick ass. The  3 reign  about afterlife Purgatory and the this is the Paradiso. Some friends about some person . there are really person and also fictional. He reach the imperium. Some of the most exiting line describe a reality below time. Medway in the journey of our life

I found myself in a dark wood,

For straight way was lost

A, how hard it is to tell now

What the wood was like, savage; dense and harsh

The very thought of it renews my fear!

It is so bitter, death is hardly hastened

But to tell about the good I found

I will recount the other things I saw.

It is only him that found himself

It was reduced his fear. The would reword his fear now. The narrator now and after. It rewards as fear is a kind of depression. It is still terrified about it why does it write about it a painful thing I found he promise a stoy a machine the difficulties of the pass and something good.

The future is dedicate to the art of writing te stage is farr from concluded we all have some kind of project that is still open. The comedy it is start in her study about the challenge is doing the write that it is a head. There is quite a concesus Codice Fontaninio 200 in Sana danilee del frriul’

He is writing ther ein his studio he is retrospective

We know about the younger self doesn’t know the full pictures about it. We often can make a kind of interpretation about our pass. The account of hell is turn into good. This reflects the positive the soul meet in hell they take the Definity point ther eis an after life in knowledge and control’

Was it good an the powerful take us to something really new he didn’t have any write to a home 36 he was wondering town all the medieval Italy. Could he found good or not

The divine comedy was recast by Werner Herzog

Dante the ethipina or Dante’s the Swedes. And Beatrice was brunette the temporality into the divine comedy relative of uss

Kb Thott 411 beg.af infrno Toskana ca 1400 a person thinking about something and the same person dress is push back he try to reach a lonza a lion is a very masculine presence. The lion is like  troll that when he feat not a she wolf that will be even more hungry is a sort of fairy tale scene. The preces tend and the pass tes.e the comedy is write in our Italian. It is in different styke

Dante write a narrator with some kind of different voice and theya re so different the devil and Francecsa

The working is really different the road we have to go. In franch is a path is a parocpur about the body

Is about walking he was ina dark wood. Is a wood or a forest. We should have a physical enforced Peter Greenway Dante speech is psysical act

Who are the people in flames. How do I speak now you have to move the flame

a

Dante and Ulisse doesn’t speak the same language I want to make a thetre of dnate at Orion tether, the different voice’s boström shows not the different voice that should be preens in it

Also in the heaven you have everyday lifes. The devil are some parody of everyday human. Cangarane Della Scala  was  Patrion there were no allegory about different lever wow can we play worlds about the comedy become more good than it. How do you present the text you have to an introduction but it use don’t said too much. Everyone as a kind of education

.

Translate should translate and make a good commentary in the end. You translate for th general reader. Read for the plot. There is the surprise.

Dante could be replace no because would be again him.

Robert Fogelberg Rota

Share

En sådan fantastisk upplevelsen

Romantiken en sådan lyckoträff

Det som jag kommer att skriva om är en utställning på national museum som handlar om romantiken. Begreppet är stor och vilseledande och dessa rörelser som börjar innan den amerikanska frihetskriget ungefär 1770 försätter under hela 1800-talet för motrörelser och kanske även idag.Jag kommer att fokusera mig på några av dem historiska verk inte dem samtida som för mig har gett en inblick i denna tid.  Romantik är att låta sig styra av känslor passioner och ofta få oförnuften som var den stora begrepp under upplysning tid att bli bara en av delar för att kunna förstå verkligheten. Jag tycker inte att utställningen är fulländad och man behöver kunna för att vidare förstå den behöver man åtminstone skumma igenom ett historier lärobok eller Wikepidia. Jag skall börjar med den tavla som jag anser vara den riktiga uppenbarelsen den av en norrmän Peder Balke som 1840 målade Stockholm

Som du kan lätt se kära läsaren det är vi den nordiska målsökande från Södermalm och staden ser annorlunda ut med slottet eller den kungliga palatsen i centrum lik en brutalistisk utseende kyrkor som ses lite och allt verkar det avskalad. Det är på grund av ett faktum denna Stockholm levde innan industrialisering på Mälardalen tog fart på riktig mest på grund av det som var ämbeten den offentliga administrationen och både i den goda och den onda betydde kungen , kyrkan och armen dem stora arbetsgivaren. En kung som knappast kunde tala svenska eller norska. Denna verket i sitt dunkel dialogerna mycket bra med den stora utställning som finns av Rambrand  och den andra holländska målaren men även det moderna som förkommer i vissa andra verk. I national museum utställning saknas total det som har att göra med den sociala dem strömningar som skulle leda till den europeiska social demokrati nu begraven Om vi flyttas till något annat verk finns två andra delar som är den kyrkliga och den historiska. För att kunna förstå dem måste vi komma ihåg att hela upplysningen ville precis som reformationen, puritanism och mot reformationen ta bort allt den folkliga, grovhugga, rå och anstötande i populär kultur vilken var kanske nödvändigt för att kunna skapa en ”modern” väl fungerade samhället och många av dem västerländska värderingar. Vissa tog intryck av kyrkan kristendomen och inte minst katolicismen någonting som man märkte ibland annat Storbritannien men även i Tyskland Schweiz och inte minst länder som Frankrike och Italien. Det ses tydligt i ett magnifik klassikmålning av tysken David Brink ”Allegori av Söndag”

det är en vackert lugnt ingivande blond kvinnan som är bevingade lik renässansen Madonna omringade av små änglar i själva verkat välmående barn. Vid första ögonkastet skulle en ganska disträ åskådaren se en likhet med Carl Larson men tavla är livlös i form att den vill presentera en slags verklighet. Den religiösa temat går även i den historiska som jag kommer att beskriva inte med den fornnordiska återverkande av vilkan bland annat mitt familjer eller kanske bara familjer namn visade Fogelberg men snarare med andra delar som är den magnifika vyn på en gotisk kyrkan av Hans Goldsmeir en tysk polsk med israelitisk konstnär och i ett franska verk av Fleury Francois Richard ”Valentina Visconti som sörjer hennes make. Gaston Orleans

Den liknar många av dem auto representativa verk som ofta förkommer i den som är dagens foto på Instragram . Det är en vackert brunhårig kvinnan elegant och tidstrogen klädd som vid ett fönster inte bara sörjer men väntar tänker inte helt olik kvinnor som har under många stunder funnits i att vänta sina käraste som fanns vid koloniala företag eller arbetande. Den vacker sådan emotioner som är inte minst den av männen som vill verkar på sig. Det historiska finns även i ett annat verk som är den av Casper Friedrich faktisk svenskfödd fast i Pommern men aktiv i Dresden en den riktiga ”tyska” huvudstad en kross vid Östersjö

- Det är en modern klart bild som personifiera eller rättare sagt förkroppsliga två längtar den till den eviga det som skulle behöva komma till och naturen samt spiritualitet. Observera att den historiska är bort om historia eller det är en historia som är en länktill oss

. Det kan ha en komplement till det som är den andra delen av historia den som upprepas i ett fransk verk som bär titel ”Rafaels målar Fornarina” som är målad av fransyskan Marie Philpippe Couperien de La Couplerie. . Kvinnan som lutar precis som Alexander den Store vid ena sidan rörs förbereddes av en vackert någorlunda extra lång hårig Rafael sedd i profil som en idol bild. Denna är fantastisk eftersom i själva verket vi befinner oss inte i 1500 Rom men i 1830-talet glad Paris i ett vinvel av liv erotisk och sentimentalitet. Givetvis extra prydligt men det finns även ett stark heretisk sidan av romantiken som kan ses i en annan av Casper Frederic verk som är för mig utmärk mycket stor i ”Två män vid ett moln skeende” daterade 1830 -talet.

Jag har inte citerat några årtal förutom Stockholms panoraman men är är det viktig vi är i den mörka dunkla konst med två figurer som är ömma med varandra kanske en queer typ av tavla men även någonting som tillhöter oss att se den verkliga livet och deismen den gudomliga i naturen. Det ses ännu mera i en annan bild av Carl Gheroge Schruman en dansk konstnär ”Dimman vid sol nergång vi Tagele Skog ”

som är ännu mera bestämd och kraftfull än Friedrich om inte minste talang full i vilken människor förkommer inte. Dessa tendenser satt se naturen som ännu kraftigare ännu stark kan ses i två andra verk den av Emanule Ferdinad Oehne ”Klipporna Klippformationer i Sachsen”

i vilken vi den mest sydliga statt av nord Tyskland vi ser några stenar liksom förstenade jättar som verkar komma ifrån den riktiga jorden den eviga modern av alla tyska folket . Det verk som kommer att avsluta mitt korta referat är Carl Frederich Lessing klipparna vid ”Alperna” men olika dragna pensel slag presentera han en riktig verklighet den av alperna som delar norr och syd Europa men som även presentera det som är en bror mellan olika influenserna. En helt fantastisk upplevelsen

Robert Fogelberg Rota

Share